That’s my last Duchess painted on the
wall,
Looking as if she were alive. I
call
That piece a wonder, now; Fra Pandolf’s
hands
Worked busily a day, and there she
stands.
Will’t please you sit and look at her? I
said
“Fra Pandolf” by design, for never
read
Strangers like you that pictured
countenance,
The depth and passion of its earnest
glance,
But to myself they turned (since none
puts by
The curtain I have drawn for you, but
I)
And seemed as they would ask me, if they
durst,
How such a glance came there; so, not
the first
Are you to turn and ask thus. Sir, ’twas
not
Her husband’s presence only, called that
spot
Of joy into the Duchess’ cheek;
perhaps
Fra Pandolf chanced to say, “Her mantle
laps
Over my lady’s wrist too much,” or
“Paint
Must never hope to reproduce the
faint
Half-flush that dies along her throat.”
Such stuff
Was courtesy, she thought, and cause
enough
For calling up that spot of joy. She
had
A heart—how shall I say?— too soon made
glad,
Too easily impressed; she liked
whate’er
She looked on, and her looks went
everywhere.
Sir, ’twas all one! My favour at her
breast,
The dropping of the daylight in the
West,
The bough of cherries some officious
fool
Broke in the orchard for her, the white
mule
She rode with round the terrace—all and
each
Would draw from her alike the approving
speech,
Or blush, at least. She thanked
men—good! but thanked
Somehow—I know not how—as if she
ranked
My gift of a nine-hundred-years-old
name
With anybody’s gift. Who’d stoop to
blame
This sort of trifling? Even had you
skill
In speech—which I have not—to make your
will
Quite clear to such an one, and say,
“Just this
Or that in you disgusts me; here you
miss,
Or there exceed the mark”—and if she
let
Herself be lessoned so, nor plainly
set
Her wits to yours, forsooth, and made
excuse—
E’en then would be some stooping; and I
choose
Never to stoop. Oh, sir, she smiled, no
doubt,
Whene’er I passed her; but who passed
without
Much the same smile? This grew; I gave
commands;
Then all smiles stopped together. There
she stands
As if alive. Will’t please you rise?
We’ll meet
The company below, then. I repeat,
The Count your master’s known
munificence
Is ample warrant that no just
pretense
Of mine for dowry will be
disallowed;
Though his fair daughter’s self, as I
avowed
At starting, is my object. Nay, we’ll
go
Together down, sir. Notice Neptune,
though,
Taming a sea-horse, thought a
rarity,
Which Claus of Innsbruck cast in bronze
for me!
Summary
of the poem
The poem is narrated by the Duke of
Ferrara who is talking to an envoy who has come to negotiate the Duke’s marriage to the
daughter of another powerful family. At the poem's opening, the duke has just pulled back a curtain
to reveal to the envoy a portrait of his previous duchess. The portrait of the duchess’s was made by Fra Pandolf, a monk and painter whom the duke
believes captured the singularity of the duchess's glance. He invites his
guest to sit and look at the painting. As they look at the portrait of the late
Duchess, the Duke describes her happy, cheerful and flirtatious nature, which
had displeased him. He goes on to say that his complaint of her was that she expressed joy not only in the presence of her husband
[the Duke], but also when others are present. She was easily pleased and seemed just as happy when someone brought
her a branch of cherries as she did when the Duke decided to marry her.
Eventually, "I gave commands; then
all smiles stopped together." This could be interpreted as either the
Duke had given commands to the Duchess to stop smiling or commands for her to
be killed. He now keeps her painting hidden behind a curtain that only he is
allowed to draw back, meaning that now she smiles only for him. After telling
this story the Duke takes him back to resumes an earlier conversation regarding
wedding arrangements, and on the way out the Duke points out another work of art, a bronze
statue of Neptune taming a sea-horse by Claus of Innsbruck, so making
his late wife but just another work of art.
Critical
analysis of the poem
“My Last Duchess” is
arguably the most famous and most anthologized poem of Browning. The poem first
appeared in 1842(the same year as Tennyson’s Ulysses) in Dramatic
Lyrics, which is contained in Bells and Pomegranates (1841-1846). “My Last Duchess” is probably the finest
example of Browning’s dramatic monologue. It reflects Browning’s interest in
Italian politics of the middle ages. In it, he paints a devastating
self-portrait of royalty, a portrait that doubtless reveals more of the duke’s
personality than Ferrara intends. In fact, the irony is profound, for with each
word spoken in an attempt to criticize his last duchess, the duke ironically
reveals his utterly detestable nature and how far he is from seeing it himself.
It is an amazingly
skillful poem. There is only one speaker who introduces us to four characters;
the duke, the duchess, the envoy and the painter. The only speaker is the duke,
the listener is silent during the entire poem. The time is probably Renaissance
and the location is Duke’s palace. The thrust of the poem is a psychological self-characterization
of the Duke. The poem is written in a form of conversation which shows the
difference between what the speaker wants us to know and what the poet allows
us to read between the lines. The word ‘last’ in the title implies that the
Duchess was not his first wife.
The poem is written in
rhyming pentameter lines with no end-stops using enjambment. It has colloquial
language which makes it memorable. The poem is rather compressed, elliptical
(full of gaps) and difficult at first sight, and it needs a critical mind to
explore the reality behind the story the duke tells.
The historical
background is not essential but adds to our understanding of the poem. It engages
the reader on a number of levels – historical, psychological, ironic,
theatrical, and more. The most engaging element of the poem is probably the
speaker himself, the duke. Undoubtedly the most dominant feature of the duke’s
personality is a godlike desire for total control of his environment. And yet
he is impressively charming, both in his use of language and his affable
address. This demand for control is also reflected in his conversation with the
envoy from the unveiling of the curtain that is implied to precede the opening,
to the way he slowly reveals the details of his tale to his final shift in
subject back to the issue of the impending marriage.
The last thing to point
out in the poem is duke's language, his use of euphemism. The way he explains
that he had the duchess killed – "I gave commands; Then all smiles stopped
together" – shows a facility for avoiding the truth through choice of
language. Finally, one can also understand this
poem as a commentary on art. The duke remains enamored with the woman he has
had killed, though his affection now rests on a representation of her. In other
words, he has chosen to love the ideal image of her rather than the reality,
similar to how the narrator of "Porphyria's Lover"
chose a static, dead love than one destined to change in the throes of life. In
many ways, this is the artist's dilemma, which Browning explores in all of his
work. As poet, he attempts to capture contradiction and movement, psychological
complexity that cannot be pinned down into one object, and yet in the end all
he can create is a collection of static lines. The duke attempts to be an
artist in his life, turning a walk down the hallway into a performance, but he
is always hampered by the fact that the ideal that inspires his performance
cannot change.